古诗和文言文翻译是高考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下 (诗经·木瓜)原文及翻译 请鉴赏
诗经·木瓜
出自《诗经·国风·卫风》,是先秦时期卫国的一首描述爱情的民歌,是现今传诵最广的《诗经》名篇之一。

1《诗经·木瓜》原文
投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!
投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!
投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!
2《诗经·木瓜》原文翻译
你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好!
你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好!
你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好!
如今我们似乎已不太看重仪式了。其实,仪式在我们的生活中有着非常特殊的作用,不可或缺,正如我们不能缺少阳光和空气一样,仪式绝不是一种空洞的形式,总与特定的意义相联系。男女交往可以减去不必要的形式,却不可不有“投桃报李”的仪式。

说到仪式感,我便第一时间联想到了我们88蓝
1、我们每天早中晚开会
早上我们传播正能量、跳舞
中午我们学习地理、学习英语、学习诗经等等
晚上我们感悟弟子规,总结当天的工作
2、每天我们每个人进款后,我们的主管、经理都会编辑史诗来鼓励着我们大家。
3、蓝孩子的每一个生日,公司领导都会为我们准备生日party,三年、五年、7年、10年、依然如此。
诗经- 木瓜:除了是表达爱情的一首诗经之外,还有让我们懂得了仪式感的重要性,同时最重要的就是让我们学会了如何感恩,感恩身边爱你的人,和你爱的人。
