
遥远的时代
在开始讲今天的诗经之前,先问大家一个问题。
我们每天来上班的路上有很多植物,大家有没有驻足欣赏过他们,有没有认真的欣赏他们的枝叶、花朵、与果实呢。
我不知道大家的答案,但我知道自己是没有的,因为我的心思不在这里,我想要的是尽快到公司而已。所以我也不会有太多的感叹与情感流露。
接下来就要说到我们这首诗了,今天要分享的这首诗就是通过对植物的描写来抒发自己的情感。因为作者的时代久远,我们有很多未知,所以我给今天的课命名为“遥远的古代”。
下面,我们就来了解下这首诗:
诗的题目为“隰有苌楚”,隰(xí):低湿的地方。苌(cháng)楚:蔓生植物,今称羊桃,又叫猕猴桃。意思就是低洼的地方生长着猕猴桃。
作者原文
隰有苌楚,猗傩其枝⑶。夭之沃沃⑷,乐子之无知⑸!
白话译文:低洼的地上长着猕猴桃,枝叶长的很茂盛,鲜嫩的枝叶长势很好,羡慕它的无知而没有烦恼;
解析:猕猴桃是没有情感的,所以反过来就是作者因为情感而感觉烦恼,不能像植物这样无忧无虑的生长。
隰有苌楚,猗傩其华⑹。夭之沃沃,乐子之无家⑺!
白话译文:低洼的地上长着猕猴桃,花朵长的很茂盛,鲜嫩的枝叶长势很好,羡慕它没有家庭的牵绊而没有烦恼;
解析:猕猴桃是没有情感的,哪怕一片一片的猕猴桃也不会有家的概念,只有人才有家庭,有家庭的牵绊,也因此体现出作者在那时的情感的烦恼。
隰有苌楚,猗傩其实⑻。夭之沃沃,乐子之无室⑼!
白话译文:低洼的地上长着猕猴桃,果实长的很茂盛,鲜嫩的枝叶长势很好,羡慕它没有家室、族人的牵绊而没有烦恼;
解析:猕猴桃是没有情感的,它没有家的概念当然更没有家室的概念,但是作者是人,他有家有亲人,这句表达了家室情感对他的牵绊。
注释译文
⑴桧(kuài)风:即桧地的乐调。桧,又写作“郐”。桧地在今河南郑州、新郑、荥阳、密县一带。周平王初,桧国为郑武公所灭,其地为郑国所有。
⑵隰(xí):低湿的地方。苌(cháng)楚:蔓生植物,今称羊桃,又叫猕猴桃。
⑶猗(ē)傩(nuó):同“婀娜”,茂盛而柔美的样子。
⑷夭(yāo):少,此指苌楚处于茁壮成长时期。一说嫩美的样子。沃沃:形容叶子润泽的样子。
⑸乐:喜,这里有羡慕之意。子:指苌楚。
⑹华(huā):同“花”。
⑺无家:没有家庭。家,谓婚配。《左传·桓公十八年》:“女有家,男有室。”
⑻实:果实。
⑼无室:没有家室拖累。
整首诗都在写猕猴桃生长的如何好,如何繁茂,如何壮硕,写它的无知,无家,无室的牵绊,写他的无烦恼,写它的肆意生长;对于猕猴桃的越是羡慕就更加的突出作者内心情感的牵绊,正因为作者离我们久远,我们无法知道那段历史,所以我也才命名为“遥远的时代”,但是作者通过对植物的描写来抒发自己内心的情感,却是非常好的方式,至少作者可以表达一下,让情感流露。
我们虽然无法知道作者的经历,但他的这种对情感的抒发方式,却是我们可以学习的,通过对植物来表达自己的情感。
这就是我今天分享的诗经《隰有苌楚》,谢谢!!
