一、原文:
彼采葛兮,一日不见,如三月兮!
彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!
彼采艾兮!一日不见,如三岁兮!

二、翻译:
那个采葛藤的姑娘啊,一天没有见到她,好像隔了三月那么久啊!
那个采艾蒿的姑娘啊,一天没有见到她,好像隔了三个季度那么久啊!
那个采艾叶的姑娘啊,一天没有见到她,好像隔了三年那么久啊!
彼:那个姑娘
采:采集
葛:葛藤
萧:艾蒿
艾:艾叶
三秋:三个季度
三岁:三年 这是一首思念情人的小诗。一日不见,如隔三秋、三月、三年。说一天会像三个月,三个季节,甚至三年那样长,这是物理时间和心理时间的区别。用这种夸张的手法,为了表达极其思念之情。
热恋中的情人,相聚短暂,总觉得时间太快;
分离大久,总觉得时间太慢。
热恋中的情人,就是处于这种状态之中,脑子里容不下其它东西的。

三、这收诗经里面,我领悟到了三个词:钟爱、专注、专一
1、 我钟爱我的工作;
2、 我钟爱我的公司;
3、 我钟爱我的同事们。
1、一天没有上班啊,好像隔了三个月那么久啊
2、一天没有打电话啊,好像隔了三个季度那么久啊
3、一天没有看见可爱的蓝孩子们啊,好像隔了三年那么久啊
